“书写中国:北京作家圆桌会”在伦敦举行。人民网 郭锦标摄
人民网伦敦10月23日电(记者邢雪、郭锦标)当地时间23日晚,“书写中国:北京作家圆桌会”在伦敦大学亚非学院举行,来自伦敦大学亚非学院、北京市文学艺术界联合会等的约50名中外嘉宾齐聚一堂,旨在通过中国作家作品的创作与分享,以文学这种特有的方式对外讲好中国故事、传播好中国声音,增进英国读者对中国的认识与了解。
本次活动由北京市文学艺术界联合会主办,中国图书进出口(集团)有限公司、北京老舍文学院、英国伦敦大学亚非学院联合承办。伦敦大学亚非学院东亚语言和文化系主任艾伦·卡明斯在致辞中表示,越来越多的英语读者开始热爱阅读译作,中国作家的来访能让他们更好地了解小说创作背后的故事和灵感,通过文学对话交流,增进彼此了解与友谊。
北京市文学艺术界联合会一级巡视员田鹏在活动上表示,伦敦大学亚非学院因老舍先生而与中国文学结下历史渊源。百年前中国新文学诞生时,老舍先生等新文学先驱们在保有民族意识的同时坚持拥抱世界,才有了如今中国文坛万木葱茏的样子。文学是文艺的母本、世界性的语言,通过此次代表团的文学交流活动,希望彼此的故事能够触达更多人的内心世界,助力中英文学交流与合作不断迈上新的台阶。
中国驻英国大使馆文化处公参李立言表示,中英两国都是文学大国,都有悠久的历史和灿烂的文化,文学在深化中英人文交流,促进两国民心相通方面发挥了重要的作用。希望有更多中国作家的优秀文学作品走向海外,让外国读者更好地了解中国、认识中国。
作家李洱、徐则臣分别以自己的作品为基础,介绍了乡土文学和城市文学。人民网 郭锦标摄
作家乔叶、周晓枫、周敏重点介绍了当下中国的城乡关系和儿童文学的创作。人民网 郭锦标摄
圆桌会上,中国作家李洱、徐则臣、乔叶、周晓枫、周敏分别介绍了自己的文学作品《应物兄》、《北京西郊故事集》、《宝水》、《锣鼓巷的小魔仙》等,围绕乡村变迁、书写城市、文学创作的现实取材、儿童文学创作等主题进行了探讨。五位作家的作品,不仅反映了中国当代社会近三十年的时代变迁和社会发展,也从不同侧面反映了中国人民的内心世界和精神追求,为海外读者了解中国提供了一种可能。
英国汉学家沈如风对中国文学译作的未来充满期待。人民网 郭锦标摄
英国汉学家沈如风作为中国文学的译者代表参加了圆桌会,他表示,近年来,中国文学译作已经慢慢地被英语市场所接受,且主题日益多元,“读译作的年轻读者比例越来越高”,未来会有某一个中国主题的创作打开英文读者市场,他对中国文学译作的未来充满期待。
据介绍,本次活动是北京市文联出访德国、英国开展文学对外交流的三场重点活动之一。在伦敦参访期间,代表团一行还前往位于伦敦圣詹姆斯花园街31号的老舍故居,并先后调研了英国最大连锁书店水石书店以及诺丁山书店等。
北疆新闻:内蒙古自治区重点新闻网站(客户端),内蒙古出版集团新华报业中心旗下国家互联网新闻信息采编发布服务一类资质网站(客户端)。
北疆新闻版权与免责声明:
一、凡本站中注明“来源:北疆新闻”的所有文字、图片和音视频,版权均属北疆新闻所有,转载时必须注明“来源:北疆新闻”,并附上原文链接。
二、凡来源非北疆新闻的新闻(作品)只代表本网传播该消息,并不代表赞同其观点。
如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在见网后30日内进行,联系邮箱:bjwmaster@163.com。
版权声明:北疆新闻版权所有,未经书面授权,不得转载或建立镜像,违者依法必究。 本站违法和不良信息举报电话:15648148811蒙ICP备16001043号-1
Copyright © 2016- 北疆新闻网 All Rights Reserved互联网新闻信息服务许可证:15120200009-1蒙公网安备:15010502001245