这是中华人民共和国外交部大门。新华社记者金良快摄
路透社日前报道中国2023年度驻外使节工作会议时,围绕“外交铁军”一词大做文章,声称中国领导人意在要求外交官继续开展“战狼外交”,甚至声称这是“中国外交日益强势的信号”。
事实上,但凡了解中文语境,就很清楚“外交铁军”与所谓“战狼外交”完全是两码事。这是强行关联,别有用心。
“铁军”一词常见于政府文件或领导人讲话,更多的是强调工作作风和纪律。在近年来中国领导人讲话中,曾多次出现“纪律监察铁军”“生态环境保护铁军”等表述。中国领导人在接见与会使节时的讲话中说:“打造一支对党忠诚、勇于担当、敢斗善斗、纪律严明的外交铁军。”外交部网站对这句话的英文翻译(见下图)同样强调外交队伍的纪律、责任和勇气。作为通行做法,世界各国对本国外交人员都有着很高的纪律要求。
外交部网站截图
然而,路透社报道时故意歪曲,将“铁军”翻译成“钢铁部队”,与“战狼”关联,牵强附会地指责中国开展“战狼外交”。面对这样迷惑性较强的诱导,对中文语境不熟悉的外国受众容易产生误解,继而加深对中国的偏见。
路透社等西方媒体在中国有很强的报道力量,雇用不少中国人当助手,不可能不知道中文语境下“铁军”的涵义。在这种情况下,它在报道中歪曲原意、移花接木,无非是想借文字游戏达到制造冲突、吸引眼球、在国际舆论中抹黑中国的目的。
事实上,所谓“战狼外交”从一开始就是一些西方媒体炮制出来的概念。为给这一伪叙事“续命”,西方媒体不时歪曲中方表态,以期形成“逻辑闭环”。这样偏离客观事实的做法只会损害媒体自身的公信力。(记者:刘阳)
北疆新闻:内蒙古自治区重点新闻网站(客户端),内蒙古出版集团新华报业中心旗下国家互联网新闻信息采编发布服务一类资质网站(客户端)。
北疆新闻版权与免责声明:
一、凡本站中注明“来源:北疆新闻”的所有文字、图片和音视频,版权均属北疆新闻所有,转载时必须注明“来源:北疆新闻”,并附上原文链接。
二、凡来源非北疆新闻的新闻(作品)只代表本网传播该消息,并不代表赞同其观点。
如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在见网后30日内进行,联系邮箱:bjwmaster@163.com。
版权声明:北疆新闻版权所有,未经书面授权,不得转载或建立镜像,违者依法必究。 本站违法和不良信息举报电话:15648148811蒙ICP备16001043号-1
Copyright © 2016- 北疆新闻网 All Rights Reserved互联网新闻信息服务许可证:15120200009-1蒙公网安备:15010502001245